Last weekend, I participated in the 2nd Taipei Bubo held in Huashan Cultural and Creative Park as a translator. I also took this opportunity to gather with Taiwanese friends and talked about the characteristics of the printing designs produced by the authors exhibited by Bubonet. I also saw Taiwan's The vitality of the fabric market. Today, I would like to talk with you about the differences between the printing designs made by Japanese designers and our common graphic designs and illustration designs.
Pattern Design and Textile Design The "print design" in Taiwan may be closer to the English "Pattern Design". And this term (Pattern, called "handle" in Japanese) is basically not used for design classification in Japan. Strictly speaking, Japan's pattern photo retouching service design for printing can only be classified in "テキスタイルデザイン" (Textilie Design, in: textile design) below. However, if the word textile design is used in Chinese characters, it is not very accurate to describe Japanese fabric design. The word "textile" is often used in the production of fabrics.